IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

123 Pages V  « < 102 103 104 105 106 > »   
add postStart new topic
Topic Lecture, Que de la vraie lecture, pas des BD à la con
Guest_M4URIC3_supprimé
posté 06/06/2018 09:50
Message #2061





Guests






En parlant de traduction, quelqu'un a déjà lu Les Essais de Montaigne? Apparemment c'est assez imbitable en version originale mais il y a plusieurs traductions en "français moderne". A tout hasard, si quelqu'un en a testé une, je suis preneur de son avis.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Ashura_supprimé
posté 06/06/2018 10:07
Message #2062





Guests






Quand on se donne la peine de lire l'article du tweet initial la trad de Kamoun semble déjà nettement plus défendable : https://www.ledevoir.com/lire/529253/entrev...dicatif-present

Après ouais perso si je devais le relire je pense que j'opterais pour la trad que j'ai connue étant ado, mais là elle assume et défend ses choix de façon plutôt convaincante.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Boulick
posté 06/06/2018 10:25
Message #2063


Bonjour
*****

Groupe : Modérateurs
Messages : 21,014
Inscrit : 27/11/2008
Membre no 5
Tribune : Non précisée



Citation (Houdini @ 06/06/2018 10:02) *
Pour l'avoir lu dans son intégralité la nouvelle traduction se tient et est intéressante.

Sortir des phrases du contexte c'est déjà pas glorieux mais alors en matière de traduction c'est encore plus malhonnête. Josée Kamoun puisqu'il s'agit d'elle, et donner des leçons sur twitter sans citer le nom des gens qui bossent c'est toujours une bien drôle de méthode, a pris le parti d'assécher le style du texte pour que ne subsiste que l'angoisse et la froideur du monde décrit par Orwell. Alors oui "c'est moins bien écrit" et c'est pour cela que les deux traductions ont un intérêt, celle d'Audiberti car elle avait rendu un beau texte, très littéraire et celle de Kamoun car elle est glaciale, pas de place pour les bons mots et les bons sentiments.
Toutes les traductions sont des visions de traducteur et une traduction doit évoluer avec le temps.

Donc achetez cette nouvelle traduction, si ça ne vous plait pas vous irez revendre ça chez Gibert et viendrez me traiter de gland et Kamoun d'escroc mais avant ça éviter de chialer avec les scrogneugneux de twitter.

Crari.

La nouvelle traduction du vieil homme et la mer (seul autre exemple que j'ai) j'ai compris l'intérêt parceque ça cherchait à se rapprocher de l'original par rapport à la traduction de l'époque qui prenait des libertés sur des trucs de style qui étaient clairement des volontés délibérées de l'auteur à la base.

Là visiblement c'est l'inverse... Je décide donc de te dire "gland" sans même passer chez Gibert. smoke2.gif

Puis moi les comparaisons de phrases hors contexte ça me suffit pour trouver que c'est de la merde.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Houdini
posté 06/06/2018 13:50
Message #2064


ROMAN ROY ENTHUSIAST
******

Groupe : Members
Messages : 31,153
Inscrit : 19/01/2009
Membre no 612
Tribune : Canapé



https://fr.wikipedia.org/wiki/Belles_infid%C3%A8les
wink.gif

Elle a fait un travail qui ne mérite pas des commentaires lapidaires en 140 caractères, il y a une réflexion derrière son choix qui s'entend complètement, à aucun moment le texte n'est dénaturé de ce qu'Orwell souhaitait raconter.
Surtout qu'il n'y a pas de raison de "polémiquer", l'une ne remplace pas l'autre, les deux traductions sont disponibles, l'une en poche, l'autre en broché. La cohabitation dans l'amour et la fraternité.


--------------------
Flex.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aphasie
posté 06/06/2018 14:09
Message #2065


Membre habitué
**

Groupe : Members
Messages : 2,225
Inscrit : 06/09/2017
Membre no 11,596
Tribune : Non précisée



Ca s'entend, sauf pour le présent de l'indicatif qui est un temps de la narration qui perso' m'insupporte. C'est tellement pas un temps littéraire. Alors si en plus l'auteur traduit badigeonnait au passé, no way.


--------------------
- Qui est cet homme ? Et pourquoi son enthousiasme n'est-il pas puni ? -
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ozzy Ryss
posté 06/06/2018 14:16
Message #2066


Dieu tout-puissant
******

Groupe : Members
Messages : 25,798
Inscrit : 29/05/2013
Membre no 9,320
Tribune : Canapé



Pour continuer dans la dystopie, est-ce que Fahrenheit 451 a été retraduit récemment, au passage ?

J'en ai un souvenir vraiment moyen, au point de me demander qu'est-ce qui pouvait bien justifier le "culte" autour de ce livre.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Boulick
posté 06/06/2018 14:35
Message #2067


Bonjour
*****

Groupe : Modérateurs
Messages : 21,014
Inscrit : 27/11/2008
Membre no 5
Tribune : Non précisée



Citation (Houdini @ 06/06/2018 14:50) *
https://fr.wikipedia.org/wiki/Belles_infid%C3%A8les
wink.gif

Elle a fait un travail qui ne mérite pas des commentaires lapidaires en 140 caractères, il y a une réflexion derrière son choix qui s'entend complètement, à aucun moment le texte n'est dénaturé de ce qu'Orwell souhaitait raconter.
Surtout qu'il n'y a pas de raison de "polémiquer", l'une ne remplace pas l'autre, les deux traductions sont disponibles, l'une en poche, l'autre en broché. La cohabitation dans l'amour et la fraternité.

Mais t'es payé par l'industrie on le sait tous !

Pis c'est 280 caractères maintenant twitter, faut se mettre à la page !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Averell
posté 06/06/2018 14:37
Message #2068


#TeamZemmour
******

Groupe : Members
Messages : 49,981
Inscrit : 25/02/2009
Lieu : Berlin, Zion
Membre no 813
Tribune : Autre club



QUOTE (Houdini @ 06/06/2018 10:02) *
Pour l'avoir lu dans son intégralité la nouvelle traduction se tient et est intéressante.

Sortir des phrases du contexte c'est déjà pas glorieux mais alors en matière de traduction c'est encore plus malhonnête. Josée Kamoun puisqu'il s'agit d'elle, et donner des leçons sur twitter sans citer le nom des gens qui bossent c'est toujours une bien drôle de méthode, a pris le parti d'assécher le style du texte pour que ne subsiste que l'angoisse et la froideur du monde décrit par Orwell. Alors oui "c'est moins bien écrit" et c'est pour cela que les deux traductions ont un intérêt, celle d'Audiberti car elle avait rendu un beau texte, très littéraire et celle de Kamoun car elle est glaciale, pas de place pour les bons mots et les bons sentiments.
Toutes les traductions sont des visions de traducteur et une traduction doit évoluer avec le temps.

Donc achetez cette nouvelle traduction, si ça ne vous plait pas vous irez revendre ça chez Gibert et viendrez me traiter de gland et Kamoun d'escroc mais avant ça éviter de chialer avec les scrogneugneux de twitter.

J'ai lu son ITW et je lui donne completement raison mais les extraits sont quand meme bien à chier ph34r.gif

Si tu veux je le racheterais quand tout le monde l'aura revendu chez Gibert ph34r.gif


--------------------
J'en suis au même niveau.
Sauf que moi je peux pas enchaîner 2 jours de suite :ph34r:

1970 - 2010
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tourista-chan
posté 06/06/2018 14:40
Message #2069


Débats claqués sur commande
Icône de groupe

Groupe : Spiritually Banned
Messages : 26,565
Inscrit : 30/07/2009
Membre no 1,171
Tribune : Non précisée



Citation (Ozzy Ryss @ 06/06/2018 15:16) *
Pour continuer dans la dystopie, est-ce que Fahrenheit 451 a été retraduit récemment, au passage ?


Oui, en 2000 chez Gallimard Folio SF, c'est la dernière version que j'ai lue et ça passe plutôt bien. Le traducteur a essayé de mieux reproduire le style poétique et imagé de Bradbury.
La préface sur la contemporanéité de l'oeuvre est pas mal.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Boulick
posté 06/06/2018 14:41
Message #2070


Bonjour
*****

Groupe : Modérateurs
Messages : 21,014
Inscrit : 27/11/2008
Membre no 5
Tribune : Non précisée



Citation (Ozzy Ryss @ 06/06/2018 15:16) *
Pour continuer dans la dystopie, est-ce que Fahrenheit 451 a été retraduit récemment, au passage ?

J'en ai un souvenir vraiment moyen, au point de me demander qu'est-ce qui pouvait bien justifier le "culte" autour de ce livre.

Perso je préfère Fahrenheit 451 à 1984. #pasdarguments
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sukercop
posté 06/06/2018 15:28
Message #2071


Dieu tout-puissant
******

Groupe : Members
Messages : 31,489
Inscrit : 12/01/2009
Membre no 502
Tribune : Non précisée



Citation (Ashura @ 06/06/2018 10:07) *
Quand on se donne la peine de lire l'article du tweet initial la trad de Kamoun semble déjà nettement plus défendable : https://www.ledevoir.com/lire/529253/entrev...dicatif-present

Après ouais perso si je devais le relire je pense que j'opterais pour la trad que j'ai connue étant ado, mais là elle assume et défend ses choix de façon plutôt convaincante.


Oui enfin lorsque tu lis les passages, tu as un texte qui a l'air fidèle au style initial d'un côté, et un délire expliqué certes mais qui s'éloigne de l’œuvre d'origine de l'autre.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sukercop
posté 12/06/2018 18:21
Message #2072


Dieu tout-puissant
******

Groupe : Members
Messages : 31,489
Inscrit : 12/01/2009
Membre no 502
Tribune : Non précisée



J'étais passé à côté du livre de Patrick Buisson dont j'avais l'image d'un obscur félon encarté droite dur.
Intrigué par les critiques extatiques et de tous bords, je confirme que son essai "la cause du peuple" est absolument magistral parce que non seulement passionnant et on y apprend beaucoup sur la politique d'aujourd'hui mais aussi la politique en général mais aussi parce que sa plume confine à un niveau d'érudition assez phénoménal.

Pour Averell, et pour les autres aussi, à ne surtout pas louper.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_M4URIC3_supprimé
posté 12/06/2018 21:41
Message #2073





Guests






Citation (sukercop @ 12/06/2018 18:21) *
J'étais passé à côté du livre de Patrick Buisson dont j'avais l'image d'un obscur félon encarté droite dur.
Intrigué par les critiques extatiques et de tous bords, je confirme que son essai "la cause du peuple" est absolument magistral parce que non seulement passionnant et on y apprend beaucoup sur la politique d'aujourd'hui mais aussi la politique en général mais aussi parce que sa plume confine à un niveau d'érudition assez phénoménal.

Pour Averell, et pour les autres aussi, à ne surtout pas louper.


neokill@h.gif

T'en retiens quoi du bouquin ? Je veux bien me laisser tenter et l'ajouter a ma liste. J'avais comme idée de lire un livre de ou sur Maurras donc au point ou j'en suis. vahid.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Averell
posté 12/06/2018 23:47
Message #2074


#TeamZemmour
******

Groupe : Members
Messages : 49,981
Inscrit : 25/02/2009
Lieu : Berlin, Zion
Membre no 813
Tribune : Autre club



J'ai l'oeuvre de Zemmour à lire avant mais je note.


--------------------
J'en suis au même niveau.
Sauf que moi je peux pas enchaîner 2 jours de suite :ph34r:

1970 - 2010
Go to the top of the page
 
+Quote Post
VNR
posté 12/06/2018 23:59
Message #2075


Membre accro
***

Groupe : Members
Messages : 7,451
Inscrit : 23/12/2014
Membre no 9,990
Tribune : Non précisée



À compléter avec les Michéa, le gauchiste qui gerbe sur la gauche moderne dans une excellente série d'essais.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Averell
posté 13/06/2018 00:01
Message #2076


#TeamZemmour
******

Groupe : Members
Messages : 49,981
Inscrit : 25/02/2009
Lieu : Berlin, Zion
Membre no 813
Tribune : Autre club



Comme M4URIC3 finalement (qui avoue d'ailleurs etre Maurassien sur WhatsApp), plus à droite que la plupart d'entres nous.


--------------------
J'en suis au même niveau.
Sauf que moi je peux pas enchaîner 2 jours de suite :ph34r:

1970 - 2010
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aphasie
posté 13/06/2018 09:53
Message #2077


Membre habitué
**

Groupe : Members
Messages : 2,225
Inscrit : 06/09/2017
Membre no 11,596
Tribune : Non précisée



Citation (Averell @ 13/06/2018 00:47) *
J'ai l'oeuvre de Zemmour à lire avant mais je note.


Franchement, c'est nul (et j'ai rien contre la lecture des droitards). Sur le féminisme, c'est Soral 2.0 (autant lire Soral, c'est marrant), le bouquin Mélancolie française ne contient à peu près aucune idée hormis le paradigme "empire français raté" et avant ça c'était des écrits de circonstance de commentateur journaleux. Il vaut clairement pas grand'chose en tant qu'essayiste.

Si tu cherches de l'idéologue de droite, autant en effet directement ramasser le pavé de Buisson, belle plume, structuré, qui essaye d'amener les idées de droite à une fonctionnalité dans le réel du XXIème siècle, c'est bien chiadé. Le seul truc qui m'avait emmerdé c'est le commentaire continu de ses relations avec Sarko qui faisait comme un babil parasite de la réflexion intellectuelle. En plus le fil rouge du livre c'est "j'ai cru en Sarko, c'est pas ma faute s'il a trahi les idées qu'il a utilisé en 2007 pour être élu"...

Sinon essaye Philippe Murray, ça pourrait te plaire.

@VNR : Michéa c'est cool, par contre il a tendance à pas mal se répéter de bouquins en bouquins. T'en lis 2 et t'as la totalité de l'appareil critique du gars.

Citation (M4URIC3 @ 12/06/2018 22:41) *
T'en retiens quoi du bouquin ? Je veux bien me laisser tenter et l'ajouter a ma liste. J'avais comme idée de lire un livre de ou sur Maurras donc au point ou j'en suis. vahid.gif


On m'avait conseillé L'avenir de l'Intelligence de Maurras. C'est un bouquin assez consensuel qui peut plaire à des gens de gauche anti-marchandisation.


--------------------
- Qui est cet homme ? Et pourquoi son enthousiasme n'est-il pas puni ? -
Go to the top of the page
 
+Quote Post
FuFax
posté 13/06/2018 10:13
Message #2078


CBF
***

Groupe : Adhérents CulturePSG
Messages : 8,774
Inscrit : 11/01/2009
Membre no 353
Tribune : Non précisée



J'ai pratiquement fini Cartel. Un peu déçu, ça devient vite redondant... Largement préféré La Griffe du Chien.


--------------------
Vainqueurs de l'Urban Culture 3.0 - Rjay-Unreal-Madi$kwale-Fred-Fufax. Allez les Jaunes !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sukercop
posté 13/06/2018 11:07
Message #2079


Dieu tout-puissant
******

Groupe : Members
Messages : 31,489
Inscrit : 12/01/2009
Membre no 502
Tribune : Non précisée



Citation (Aphasie @ 13/06/2018 09:53) *
Le seul truc qui m'avait emmerdé c'est le commentaire continu de ses relations avec Sarko qui faisait comme un babil parasite de la réflexion intellectuelle. En plus le fil rouge du livre c'est "j'ai cru en Sarko, c'est pas ma faute s'il a trahi les idées qu'il a utilisé en 2007 pour être élu"...


Je trouve au contraire qu'avec cet effet de contraste plein d'humour faut le rappeler, ces anecdotes donnent d'autant plus de force à ses réflexions.
Buisson se fait une haute idée du statut de chef d'Etat, de Président de la 5ème République, et observe tout du long ce personnage grossier, immature, et d'une déception quasi-constante face aux posture attendues.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lagoaparaiso
posté 14/06/2018 05:06
Message #2080


Le mec lourd
***

Groupe : Members
Messages : 6,201
Inscrit : 09/01/2009
Membre no 138
Tribune : Canapé



J'avais fait la pub de Buisson il y a quelques temps, lecture incontournable que l'on soit de gauche ou de droite d'ailleurs. Les anecdotes sur Sarko à l'Elysée sont distrayantes et souvent évocatrices, tel le récit du dîner avec les Kouchner/Ockrent, qui illustre bien que la filsdetaimperie sait faire fi des clivages gauche-droite quand elle est menée par de telles ordures.
Zemmour zéro intérêt, son créneau c'est la polémique, pas la réflexion.
"Malaise dans la démocratie" de le Goff reste un de mes bouquins préférés sur les conséquences sociales du nouvel individualisme post-68. Excellent livre d'un excellent sociologue de droite.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

123 Pages V  « < 102 103 104 105 106 > » 
add postStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



Version bas débit Nous sommes le : 01/12/2025 17:51